• …… že jen do jara?

    Nejprve odletí ptáci.

    Zanechají prázdná hnízda,

    na obloze ztichne jejich štěbetání.

    Ale … že jen do jara?

     

    Ze stromů opadává listí.

    Les se stává šedivým a tmavým,

    a v toulavém větru se začne chvět.

    Ale … že jen do jara?

     

    Pak zvadnou všechny květy.

    Ty poslední splétáme do věnců,

    abychom přikryli rakev, hroby.

    Ale … že jen do jara?

     

    Než obloha zas ožije

    ptačím zpěvem a zazelená se les,

    bude teplo a kvítí se rozvine –

    – je zima. Loučíme se.

    Ale … že jen do jara?

     

    Nyní ještě někdo drahý odchází.

    Jde cestou ptáků a květů,

    jde do světlejšího a teplejšího domova.

    Někoho vyprovázíme …

     

    Jeho laskavý, teplý a jasný hlas více neslyšíme.

    Neuvidíme už zářivý a krásný úsměv.

    Jdeme a loučíme se …

    Ale … že jen do jara?

     

    Až dokud Pane?

    Přes mraky a mlhy, slzy a žal,

    zazní odpověď, jako zářící svítání.

    Ano! … Jen do jara!

     

    Túrmezei Erzsébet (překlad z maďarštiny Vojtěch Asszonyi Béla)

Comments are closed.